IF you follow the automotive scene — especially Chinese car brands making moves in Malaysia — there is a good chance you have come across a name that made you stop and think twice before saying it out loud: Lepas.
Yes, Lepas. Not Lipas. Not Le-pass. And definitely not the creature that scurries across your kitchen floor when you turn the lights on at midnight. So — how exactly do you pronounce Lepas correctly?
The Correct Pronunciation: LE-PAS

Officially, Lepas is pronounced as ‘Le-pas‘ — two clean, simple syllables. Watch the video above for the official reference.
- Le — like the ‘-leh‘ in ‘bo-leh’
- Pas — like ‘pas-ta’
NOT:
- ❌ Lipas (that’s the kitchen creature)
- ❌ Li-pass
- ❌ Le-bass
- ❌ Le-pass (sounds like a driving licence endorsement)
Mispronunciation is actually a common phenomenon whenever Chinese automotive brands enter international markets — whether in Malaysia, Europe, or the US. Short name, clean spelling, but the actual pronunciation can end up somewhere completely different.
The Name ‘Lepas’ Has a Real Meaning Behind It
From a branding perspective, Lepas represents the idea of freedom of movement, modern mobility, and an urban lifestyle — perfectly aligned with the brand’s focus on city dwellers, younger buyers, and first-time car owners.
In the context of the Chinese automotive landscape, Lepas is positioned as a value-driven brand built around:
- Modern design
- Latest technology
- More accessible pricing
- A clear focus on SUVs
The brand is essentially trying to reframe what affordable premium means — challenging the long-held perception that premium always comes with a premium price tag.
Why Do Malaysians Keep Getting It Wrong?
Simple answer — language and reflex. In Bahasa Malaysia:
- ‘Lipas‘ is a word most of us have known since childhood
- Our brains automatically read L-E-P-A-S and arrive at Lipas before we even realise it
And let’s be honest — Malaysians are creative, especially when it comes to nicknaming cars. The second-generation Toyota Vios, for instance, was famously dubbed ‘Vios Dugong‘ by the public (see photos above).
So don’t be surprised if Lepas ends up being called Lipas by most people regardless — even after reading this article.
And it isn’t just a Malaysian thing either. Internationally, the mispronunciations are just as varied:
- Some say Lee-pass
- Some read it as Lay-pass
- Some assume it is an abbreviation of something
But officially, according to the brand itself: LE-PAS.
Lepas Is Not a Small Brand
Despite the short name, Lepas is far from a minor player. The name itself is a combination of two words: Leopard and Passion — giving you Leap-pas, or simply Lepas. The brand is part of the increasingly aggressive global expansion strategy being pursued by Chinese automakers, with Southeast Asia — including Malaysia — firmly in their sights.
Lepas is built around:
- Modern vehicle platforms
- Active safety features
- Minimalist interior design
- Up-to-date infotainment technology
And yes — Malaysia is already on Lepas’s radar.
Lepas Is Set to Debut in Malaysia in 2026
According to official plans, Lepas is scheduled to make its Malaysian debut in the first quarter of 2026.
This is consistent with the brand’s broader ASEAN expansion strategy, with Malaysia identified as a key market in the region.
The first model expected to arrive is a B-segment SUV — currently the most hotly contested segment in the Malaysian market — perfectly suited to local buyers who want style, space, and practicality all in one package.
Pronounce It Right and Sound Like You Actually Know Your Cars
It might seem trivial, but in the automotive world:
- Getting the pronunciation right shows you actually know what you are talking about
- Get it wrong and you might just become the subject of someone’s group chat screenshot
So from this point on, whenever this brand comes up:
- ✅ Say: LE-PAS
- ❌ Not: LIPAS
Unless, of course, you are actually talking about the one with six legs. In which case, carry on.








